シラバス参照

科目 スペイン語演劇演習I 
開講科目群 西文 
履修 選択 
年次 2~4 
単位
開講科目ID ESP20000 
開講期・曜日・時限 後期 火曜日 4時限
教職課程との対応  
教員氏名

駒井 睦子(コマイ ムツコ)

備考  



授業テーマ
Course
Theme
スペイン語で書かれた文学作品等の日本語翻訳について、実践を通じて学習する 
授業概要
Course
Outline
スペイン語で書かれた文化や文学にかかわるさまざまなテクストを、日本語に訳す。スペイン語演劇実習Iで扱う戯曲の日本語訳を作製し、劇の上演時の字幕として使用することもある。
日本語に翻訳する際、どのような点が問題になるのかを実践を通じて学びながら、それぞれの用途に応じて何が必要とされるのかを考える。
担当者を決め、一人必ず2回は発表を行う。また、学生同士で互いに添削を行い、皆で協力してよい翻訳を作るメソッドを探る。 
学生が授業内で
PCを使用する科目
no 
実務経験のある
教員による科目
no 
実務経験との関連
(経験ありの場合のみ)
英語で授業を行う科目
Whether this class will be
conducted all in English (yes/no)
no 
課題解決型学習を取り入れている科目
Problem-solving learning method
is used in class (yes/no)
no 
討議(ディスカッション、ディベート)を取り入れている科目
There are discussions/debates
in class (yes/no)
yes 
グループワークを取り入れている科目
There are group works in class
(yes/no)
yes 
発表(プレゼンテーション)を取り入れている科目
There are presentations in class
(yes/no)
no 
フィールドワーク、実習、実験、実技を取り入れている科目
There are
fieldworks/training/experiments/
practices in class (yes/no)
yes 
到達目標
Aim/goal
文学作品を正しく読み、ふさわしい日本語を選択して翻訳する。翻訳をするうえで何が問題になるのかをグループ討議を通じて考え、解決方法を模索する。スペイン語読解の到達目標レベルは、ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)のB1程度と考えている。 
授業計画
Course Plan
第1回 オリエンテーション+担当者の決定 文学作品の翻訳 小説(1) 
第2回 文学作品の翻訳 小説(2) 
第3回 文学作品の翻訳 小説(3) 
第4回 文学作品の翻訳 小説(4) 
第5回 文学作品の翻訳 小説(5) 
第6回 文学作品の翻訳 歌詞(1) 
第7回 文学作品の翻訳 歌詞(2) 
第8回 文学作品の翻訳 戯曲(1) 
第9回 文学作品の翻訳 戯曲(2) 
第10回 文学作品の翻訳 戯曲(3) 
第11回 文学作品の翻訳 詩(1) 
第12回 文学作品の翻訳 詩(2) 
第13回 まとめ 
授業以外の学修
What Students
are expected
to do
outside of the class
事前学習(3時間)翻訳するテキストを下調べし・下訳を書いてくる。予習を行わないと、出席する意味がないので必ず予習をすること。
事後学習(1時間)学生同士のディスカッションや教員の解説を聞き、自分の訳を修正する。 
評価方法
Evaluation
すべての翻訳課題の提出と授業内での積極的な参加姿勢を総合的に判断する。
翻訳課題を1つでも未提出の場合、単位取得は不可。 
課題(試験やレポート等)に対する
フィードバックの方法
Feedback methods on assignments
授業内でコメント 
履修前提要件
Prerequisites
西和辞典を持参する 
関連する
ディプロマポリシー
使用テキスト
Textbook
to be used,
if any
必ず読まなければならない本や文献(購入する必要はないが、図書館等で参照を要するテキスト)Required books or materials (No purchase necessary, but students need to refer to them at places like libraries.)
読むことを推奨する本や文献(購入する必要はないが、図書館等で参照を要するテキスト)Recommended books or materials, if any. (No purchase nesessary, but students need to refer to them at places like libraries.)
テキストに
関する
連絡事項
Remarks
concerning
the text book,
if any
プリントを配布、または学びの泉にアップロードする 
更新日付 2024-01-10 22:44:41.917


PAGE TOP