シラバス参照

科目 翻訳基礎演習1 
開講科目群 英語英文学科 
履修 選択 
年次
単位
開講科目ID 10223500 
開講期・曜日・時限 通年 水曜日 3時限
教職課程との対応 教職課程(教科に関する科目) 
教員氏名

ブルース エドガートン アレン(ブルース エドガートン アレン)

備考  



授業テーマ
Course
Theme
Introduction to translation studies: The skills and spirit of translation. 
授業概要
Course
Outline
This course provides an introduction to the study of translation, through practice and theory. We will begin by discussing the purposes, kinds, and rewards of translation. We will work on a variety of translation projects, including folk and children's tales, the media, advertising, speeches, songs, and literature. Students will share their translations with other class members and discuss and revise their work with group assistance. We will discuss the principles of good translation. 
授業を全て英語で行う科目
This class will
practice all in English.
○ 
到達目標
Aim/goal
This course will introduce students to the art of translation through practice in translating from a variety of genres, ranging from children's stories to advertisements, songs, and adult literature. It will also introduce some of the basic principles of translation theory. While developing our skills in translation, we also seek to deepen our appreciation of literature and language. 
授業計画
Course Plan
第1回 Introduction to the course: Aims and general principles of translation. 
第2回 What is translation? Why translate?
Readings from translators about translation. 
第3回 How to translate?: Basic principles and practice.
Short exercises in translation. 
第4回 "The Veil;" a story in pictures: Translating spirit, translating words. 
第5回 "The Veil" : Women's voices, men's voices, young voices, old voices. 
第6回 Revising translation: Listening to your words and the world of sound. 
第7回 World folk tales: Translating cultural and language differences and universal ideas. 
第8回 Folk tales: From "Dear as Salt" to "King Lear."
Literal translation and free translation. 
第9回 Folk tales: Age, gender, voice, dialect. 
第10回 "If the World Were a VIllage of 100 People": Social issues in translation. 
第11回 "If the World Were a Village of 100 People": Translators' responsibilities and freedoms. 
第12回 Translating song lyrics: Listening to sounds, rhythm. 
第13回 Song lyrics: Space and style limits. 
第14回 Oral presentations on independent translation projects. 
第15回 Review of first semester. 
第16回 From song lyrics to poetry: "Bridge over Troubled Waters." 
第17回 Haiku and short poetry: The sounds and spirit of language. 
第18回 "Kotodama": The spirit of words and language. 
第19回 Young adult literature: Harry Potter 
第20回 Young adult literature: Harry Potter 
第21回 "The Bicycle": Translating from manga and social commentary. 
第22回 "The Bicycle" : Differences (and similarities) in culture, language, religion, politics, and translation. 
第23回 "Moon Boy": Translating from Japanese to English. 
第24回 "Moon Boy": Listening and learning from the sounds of words. 
第25回 Translating literature: Novels and short stories; an introduction. 
第26回 John Steinbeck's "Breakfast": Language of period, time, and class. 
第27回 "Breakfast": The challenges of dialect, slang, jargon, and idioms. 
第28回 "Breakfast": Translating with culture differences and language differences. 
第29回 Oral presentations on individual projects. 
第30回 Review of class, suggestions for future study. 
学習活動
【授業前】
What Students
are expected
to do
before class
Prepare translation assignments and readings. 
学習活動
【授業中】
What Students
are expected
to do
in class
Listen to lectures and take notes. Students will write their translations on the board for comparison with other students' translations, and comment on each other's translations. 
学習活動
【授業後】
What Students
are expected
to do
after class
Review class notes, revise translations, work on new translation assignment. 
評価方法
Evaluation
Evaluation will be based on students' translation assignments and class participation, including writing their translation assignments on the board in class and commenting on their own and other members' translations. 
履修前提要件
Prerequisites
使用テキスト
Textbook
to be used,
if any
参考書
Reference
Book,
if any
テキストに
関する
連絡事項
Remarks
concerning
the text book,
if any
Prints will be handed out for all assignments. 
更新日付 2017-01-07 11:56:33.177


PAGE TOP